Lủng lẳng như cảng bò thui

Direct English translation

Dangling like the yoke of a roasted ox.

Equivalent English version

Loose as a goose

Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ đung đưa, lỏng lẻo, không gọn gàng, thường dùng để chê cách ăn mặc, đi đứng hoặc đồ vật treo không ngay ngắn.
English explanation
Describes something hanging loosely and swinging awkwardly, often used to criticize a sloppy appearance, gait, or an object that is not neatly secured.