Lủng lẳng như cảng bò thui
Direct English translation
Dangling like the yoke of a roasted ox.
Equivalent English version
Loose as a goose
Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ đung đưa, lỏng lẻo, không gọn gàng, thường dùng để chê cách ăn mặc, đi đứng hoặc đồ vật treo không ngay ngắn.
English explanation
Describes something hanging loosely and swinging awkwardly, often used to criticize a sloppy appearance, gait, or an object that is not neatly secured.